政策解读
快速择校
翻译硕士专业的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
翻译硕士介绍:
翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。
培养目标:
翻译硕士在职研究生培养目标是:应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作,成为专业口笔译能力的高级翻译人才。
主要课程:
必修课:
1、公共必修课(1)政治理论;(2)中国语言文化
2、专业必修课(1)翻译概论;(2)基础口译;(3)基础笔译
3、方向必修课(1)口译方向:交替传译、同声传译 ;(2)笔译方向:文学翻译、非文学翻译。
选修课:
第二外国语、中外翻译简史、翻译批评与赏析、跨文化交际、中外语言比较、文体概论 、国际政治与经济、 模拟会议传译、专题口译、视译、商务口译、法庭口译、外交口译、经贸翻译、法律翻译、科技翻译、传媒翻译、计算机辅助翻译、中国典籍外译、笔译工作坊、口译工作坊。
就业方向:
毕业生可以在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作。
报考条件:
国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。
应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考
符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。